Select Page
Welcome! I am a freelance technical translator from English into French, specialising in IT and related domains.

  • Over 11 years experience in IT as a programmer
  • Established translator since 2005
  • High attention to detail
  • Committed to delivering high quality work, on time
  • Based in the UK since 1993, now living in Stockport
Lucie Brione

Lucie Brione

Please get in touch

More about me

*Please note that I do not undertake legal, financial or marketing translations

Courses and other CPD I have recently attended
  • 12 Feb 2018 SDL Trados Studio tips and tricks from a translator, Recorded SDL Webinar, 1 hour
  • 30 Nov 2017 Post-editing in Theory and Practice, CTIS public seminar at the University of Manchester, 1 hour
  • 26 Sep 2017 Debunking Myths – The Translator’s Achilles’ Heel by Karolien van Eck, Internat. Translation Day, 1 hour
  • 25 July 2017 How to take your freelance translation business to the next level, SDL Webinar, 1 hour
  • 08 Jun 2017 How to negotiate with potential and existing clients whilst maintaining good relationships, SDL Webinar, 1 hour
  • 19-20 May 2017 ITI Conference, Cardiff, 16.5 hours
  • 25 Mar 2017 Quality practices in the language industry, NWTN Boost Day, 4.5 hours
  • 28 Jan 2017 Workshop and discussions on aspects of difficult situations arising in a translator’s work, NWTN Social Saturday, 3.5 hours
  • 08 Dec 2016 Studio 2017: Spotlight on the details that make a difference, SDL Webinar, 1 hour
  • 01 Dec 2016 The translator as a central figure?, CTIS public seminar at University of Manchester. 1.3 hours
  • 30 Sep 2016 Why don’t translators and interpreters know how to run businesses? by Sue Leschen, ProZ Conference, Online, 1.5 hours
  • 29 Sep 2016 Introducing SDL Trados Studio 2017 by Massimo Ghislandi, ProZ Conference, Online, 1 hour
  • 28 Sep 2016 10-tip survival kit for professional translators/interpreters, Recorded talk, ProZ Conference, Online, 0.5 hour
  • 28 Sep 2016 Diversification for translators: Developing Multiple Income Streams by Paul Urwin, ProZ Conference, Online, 1 hour
  • 13 Aug 2016 Canadian French by François Lavallée (in French), ITI French Network at ICL, London, 2.5 hours
  • 7 Jun 2016 Translation quality, Recorded SDL Webinar, 1 hour
  • 11 Apr 2016 SDL SmartQuery, Webinar, 1 hour
  • 19 Feb 2016 Typing tips and tools for translators, SDL Webinar, 1 hour
  • 3 Dec 2015 Managing emotions in Public Service Interpreting, CTIS seminar at University of Manchester, 1.5 hours
  • 15 Oct 2015 Cyber security essentials, Webinar, 1 hour
  • 27 Apr 2015 What price a match?, NWTN meeting in Manchester, 1.5 hours
  • 20 Mar 2015 SDL Trados Studio 2014 – Fundamentals (in French) – Recorded Seminar, 1 hour
  • 15 Mar 2015 SDL Post Editing Certification course and exam, Online, 3 hours

My Services

  • Translation into French from English
  • Revision – checking a translation against the original
  • Review – checking a translation without the original, or a text originally written in French
  • On-screen checking/testing – of translated text/software/app to spot layout problems etc.
  • Do contact me for an exact quote – Rule of thumb: translation is charged per word of the original text, other services are charged per hour. A minimum fee applies.

As a qualified member of ITI, I adhere to their code of conduct

image of dictionary entry 'translation'

Other Info

Looking for other language combinations? Find a translator on, or the ITI directory