Welcome! I am a freelance technical translator from English into French, specialising in IT and related domains.
- Over 11 years experience in IT as a programmer
- Established translator since 2005
- High attention to detail
- Committed to delivering high quality work, on time
- Based in the UK since 1993, now living in Stockport

Lucie Brione
Please get in touch
More about me
- Is your text not IT related? Do still get in touch and I can tell you if I can help.*
- Deep understanding of IT terms and concepts
- BSc(Hons) in Computing
- MA in Translation Studies
- Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting
- Member of the North-West Translators’ Network
- Please ask if you would like more information about me
*Please note that I do not undertake legal, financial or marketing translations
Courses and other CPD I have recently attended
- 12 Feb 2018 SDL Trados Studio tips and tricks from a translator, Recorded SDL Webinar, 1 hour
- 30 Nov 2017 Post-editing in Theory and Practice, CTIS public seminar at the University of Manchester, 1 hour
- 26 Sep 2017 Debunking Myths – The Translator’s Achilles’ Heel by Karolien van Eck, Proz.com Internat. Translation Day, 1 hour
- 25 July 2017 How to take your freelance translation business to the next level, SDL Webinar, 1 hour
- 08 Jun 2017 How to negotiate with potential and existing clients whilst maintaining good relationships, SDL Webinar, 1 hour
- 19-20 May 2017 ITI Conference, Cardiff, 16.5 hours
- 25 Mar 2017 Quality practices in the language industry, NWTN Boost Day, 4.5 hours
- 28 Jan 2017 Workshop and discussions on aspects of difficult situations arising in a translator’s work, NWTN Social Saturday, 3.5 hours
- 08 Dec 2016 Studio 2017: Spotlight on the details that make a difference, SDL Webinar, 1 hour
- 01 Dec 2016 The translator as a central figure?, CTIS public seminar at University of Manchester. 1.3 hours
- 30 Sep 2016 Why don’t translators and interpreters know how to run businesses? by Sue Leschen, ProZ Conference, Online, 1.5 hours
- 29 Sep 2016 Introducing SDL Trados Studio 2017 by Massimo Ghislandi, ProZ Conference, Online, 1 hour
- 28 Sep 2016 10-tip survival kit for professional translators/interpreters, Recorded talk, ProZ Conference, Online, 0.5 hour
- 28 Sep 2016 Diversification for translators: Developing Multiple Income Streams by Paul Urwin, ProZ Conference, Online, 1 hour
- 13 Aug 2016 Canadian French by François Lavallée (in French), ITI French Network at ICL, London, 2.5 hours
- 7 Jun 2016 Translation quality, Recorded SDL Webinar, 1 hour
- 11 Apr 2016 SDL SmartQuery, Webinar, 1 hour
- 19 Feb 2016 Typing tips and tools for translators, SDL Webinar, 1 hour
- 3 Dec 2015 Managing emotions in Public Service Interpreting, CTIS seminar at University of Manchester, 1.5 hours
- 15 Oct 2015 Cyber security essentials, Webinar, 1 hour
- 27 Apr 2015 What price a match?, NWTN meeting in Manchester, 1.5 hours
- 20 Mar 2015 SDL Trados Studio 2014 – Fundamentals (in French) – Recorded Seminar, 1 hour
- 15 Mar 2015 SDL Post Editing Certification course and exam, Online, 3 hours
My Services
- Translation into French from English
- Revision – checking a translation against the original
- Review – checking a translation without the original, or a text originally written in French
- On-screen checking/testing – of translated text/software/app to spot layout problems etc.
- Do contact me for an exact quote – Rule of thumb: translation is charged per word of the original text, other services are charged per hour. A minimum fee applies.
As a qualified member of ITI, I adhere to their code of conduct

Other Info
Looking for other language combinations? Find a translator on www.nwtn.org.uk, or the ITI directory